تێکستی ١٥ |
text femton |
تێکستی پازدەهەم |
femtonde texten |
بنەماڵەی بۆلین |
Familjen Bolin |
ماتس بۆلین ٣٠ ساڵی تەمەنە. |
Mats Bolin är trettio år. |
ئەو جۆشکارە و لە کارخانەیەکی گەورە کار دەکات، کە لە برومە، لە دەرەوەی ستۆکهۆڵم هەڵکەوتووە. |
Han är svetsare och arbetar på en stor fabrik, som ligger i Bromma, utanför Stockholm. |
ئەو ساعەت ٧ دەست بەکار دەکات و ساعەت ٤ و نیو تەواو دەبێت. |
Han börjar klockan sju och slutar klockan halv fem. |
ڕۆژ کارییەکی درێژە، و ئەو ماندوو دەبێت، کاتێک ئەو دێت بۆ ماڵ لە کارخانەوە. |
Det är en lång arbetsdag, och han är trött, när han kommer hem från fabriken. |
هاوسەرەکەی خانمی ئان ٢٥ ساڵ تەمەنییەتی و لە نوسینگەیەک سکرتێرە لە شاری ستکهۆڵم. |
Hans fru Ann är tjugofem år och är sekreterare på ett kontor i Stockholm. |
ئەو لە نێوان ٩ بۆ ٥ کار دەکات. |
Hon arbetar mellan nio och fem. |
ساعەت ١٢ نانی نیوەڕۆ لە ریستوڕانێکی بچووکی هەرزان دەخوات، کە لە نزیکی نوسینگەکە هەڵکەوتووە. |
Klockan tolv äter hon lunch på en liten billig restaurang, som ligger nära kontoret. |
ماتس لە کارخانە نان دەخوات. |
Mats äter på fabriken. |
ماتس بە ئۆتووبوس هاتووچۆ دەکات بۆ سەر کار، بەڵام ئان بە ئۆتۆمبیل. |
Mats åker buss till och från arbetet, men Ann åker bil. |
ئەو پاتریک کوڕەکەیان بەجێدەهێڵێت، لە یەک منداڵخانە لە بەیانیدا. |
Hon lämnar Patrik, deras son, på ett daghem på morgonen. |
ئێوارێ خۆراک دەکڕێ لە دوکانێکی تەنیشت خانووەکەیان. |
På kvällen köper hon mat i affären bredvid deras hus. |
پاشان پاتریک دەهێنێتەوە لە منداڵخانە. |
Sedan hämtar hon patrik på daghemmet. |
وشەی نوێ:
پازدەهەم |
femtonde |
سی |
trettio |
لهحیمکار، جۆشکار |
en svetsare, -n , O5 |
کارخانە |
en fabrik, -en , O3 |
درێژ |
lång, -t |
ڕۆژی کاری |
en arbetsdag, -en, O2 |
کاتێک |
när |
ماڵ |
hem |
ماڵ |
ett hem, hemmet , O5 |
سکرتێر |
en sekreterare, -n, O5 |
نووسینگە |
ett kontor, -et – O5 |
له نێوان |
mellan |
خۆراکی نیوهڕۆژە |
en lunch, -en –O3 |
نزیک |
nära |
بهسواری ڕۆیشتن |
åka, -er .V2 |
کار |
ett arbete, -t , O4 |
جێهێشتن |
lämna, -ar . V1 |
کوڕ |
en son, -en ∗ |
منداڵگە، مناڵخانە |
ett daghem, -met, O5 |
کڕین |
köpa, -er , V2 |
دووکان |
en affär, -en , O3 |
تهنیشت |
bredvid |
شیکردنەوەی تێکست:
١ |
Det är en lång arbetsdag, och han är trött, när han kommer hem från fabriken. ئاوەڵکاری شوێن: ئاوەڵکار لە زمانی سویدی دوو فۆڕمی جیاوازیان هەیە؛ یەکییان شوێنی مانەوە و ئەوی تریان شوینی جوڵە نیشان دەدات وانەی ٥٤
بۆ نموونە hem/hemma
|
||||||||||||||||
٢ |
på و i دوو پێشبەندن کە لەگەڵ کات ئەگەر هاتن دوو واتای جیاواز دەبەخشن: på لە گەڵ ناوی ناسراو دێت و i لە گەڵ فۆڕمی ناوی نەناسراو بەڵام وتایەکی ناسراو دەدات:
|
||||||||||||||||
٣ |
Mats åker buss till och från arbetet, men Ann åker bil. åkar= بە سواری ڕۆیشتن، کاتێک لە گەڵ ئامێرێکی هاتوو چۆ بێت پێشبەند پێش ئامێرەکە نایات، åker buss، åker bil till och från = بۆ و لە ، لە ڕستەکەدا ڕۆیشتن بۆ کار و هاتن لە سەر کار. واتە هاتووچۆ کردن. |
||||||||||||||||
٤ |
تەلەفوز: trettio= o تەلەفوز ناکرێت tjugofem= go تەلەفوز ناکرێت. billig= g تەلەفوز ناکرێت و زۆربەی ئەو ئاوەڵناوانەی بە ig تەواو دەبن، g تەلەفوز ناکرێت. bredvid= dی یەکەم تەلەفوز ناکرێت. lunch= لێرەدا ch بە "ش" تەلەفوز دەکرێت. köper= k بە "ش" تەلەفوز دەکرێت. |
ڕاهێنان (دەمی –شفاهی):
ڕاهێنان (نوسین):