ساعەت شەش و نیوە، ئان و ماتس لە
دەرگەی ماڵی بنەماڵەی ئۆلسۆن دەدەن.
|
Klockan halv sju ringer Ann och Mats på dörren hos
familjen Olsson.
|
ئێریک ئۆلسۆن (دەرگە) دەکاتەوە.
|
Erik Olsson öppnar.
|
سڵاو! بەخێرهاتن!
وەرنە ژوورێ.
|
Nej men hej!
Välkomna!
- Stig in!
|
Erik
|
(ئەوان دەچنە ژوورێ)
|
(De stiger in.)
|
ئەوە خانمی تۆیە، من وا تێگەیشتم؟
|
Och det här är din fru, förstår jag?
|
Erik
|
بەڵێ ئەوە ئانە. ئان! کەواتە
ئەوە ئەندازیار ئۆلسۆنە.
|
Ja, det
är Ann. Ann! Det här är alltså ingenjör
Olsson.
|
Mats
|
یەکتر du (تۆ) بانگ کەین وانییە؟
من ئێریکم ناوە، سڵاو
|
Vi säger väl du?
Jag heter Erik. Hej!
|
Erik
|
سڵاو
|
Hej!
|
Ann
|
ئان و ئێریک پێکەوە دەست دەدەن.
|
(Ann och Erik skakar hand)
|
لە کوێیە خانمەکەت؟
|
Och var är din fru?
|
Mats
|
هەر ئێستە دێت. هەرئێستە
ئێمە دەتوانین بچینە ژووری دانیشتن.
|
Hon kommer strax. Vi kan gå in i vardagsrummet så länge.
|
Erik
|
ئەوان دەچنە ناو ژووری دانیشتن.
|
(De går in i vardagsrummet.)
|
ئایا شتێکتان دەوێت بۆ
خواردنەوە؟
|
Vill ni ha
något att dricka?
|
Erik
|
بەڵێ سپاس پێمانخۆشە،
بەڵام هاوسەری من شۆفیری دەکا. بۆیە ڕەنگە بۆ ئەو
ئاوی میوە باش بێت. مەگەر نا، ماتس؟
|
Ja tack, gärna. Men min
man kör, så han vill nog bara ha juice. - Eller hur, Mats?
|
Ann
|
چی؟ لیوانێکی بچووک ئاوجۆ خۆ دەتوانم
وەرگرم؟
|
Va? Ett litet glas öl kan jag väl ta?
|
Mats
|
بەڵێ، پێم وایە.
ئێوە دەستبەجێ ناڕۆنەوە (مهگهر
نا) ، بەڵام ئێستە هاوسەرەکەم هات.
گرێتا، ئەوە ماتسە و
هاوسەرەکەی ئان.
|
Ja, det tycker jag. Ni ska ju inte åka hem genast. — Men nu
kommer min fru!
— Greta! Det här är Mats och hans fru Ann.
|
Erik
|
سڵاو و بەخێرهاتن. خواردن ئامادەیە. فەرموون.
|
Hej och välkomna! Maten är färdig. Varsågoda!
|
Greta
|
(ئەوان دەچن بۆ ژووری خواردن و دەستپێدەکەن بە خواردن)
|
(De går in i matrummet och börjar äta.)
|
ئەم ئێوارە منداڵەکانی ئێوە
لە کوێن؟
|
Var är era barn i
kväll?
|
Mats
|
کچەکەی ئێمە و
رەفیقەکوڕەکەی ئەو
لە سینەمان، و کوڕەکەمان لە ماڵی هاوڕێیێکە.
|
Vår dotter och hennes pojkvän är på bio, och vår son är hos en kamrat.
|
Greta
|
و کوڕەکەتان لە کوێیە؟
|
Och var är er pojke?
|
Erik
|
ئەو لە لای دراوسێکەمانە.
|
Han är hos vår granne.
|
Ann
|
ئەو چەند ساڵی تەمەنە؟
|
Hur gammal är han?
|
Greta
|
ئەو ٧ ساڵە، بۆیە ئەو لە
پاییزەدا قوتابخانەکەی دەست پێدەکات.
ئێستە ئەو لە منداڵخانەیەک لە
ڕۆژەکاندا.
|
Han är sju år, så han ska börja skolan i höst. Nu är han på ett daghem på
dagarna.
|
Ann
|
لە مناڵخانەی نزیک خانووەکەتان داتانناوە؟
|
Ligger daghemmet nära ert hus?
|
Greta
|
بەڵێ، لە گەڕەکی خۆمان
داماناوە، و ئەوە زۆر باشە، لە بەر ئەوەی کە من
بەیانیان پەلەم هەیە.
|
Ja, det ligger i vårt kvarter, och det är ju bra, för jag har bråttom på morgonen.
|
Ann
|
ئۆف بەڵێ، کار و مناڵ، من خۆشحاڵم
کە مناڵەکانم ئێستە گەورەن.
|
Usch ja! Arbete och barn! Jag är glad att våra barn är stora nu.
|
Greta
|
ماتس! بگرە کۆتلێتێکی
بەراز! تۆ دەبێ سبەینێ یاری بکەی مەگەر نا.
|
Mats! Ta en fläskkotlett till! Du ska ju spela en match i morgon.
|
Erik
|
بەڵێ سپاس، بە خۆشییەوە.
|
Ja tack, gärna.
|
Mats
|
سپاس بۆ ئەم فیگۆر(ژێست)ەت.
|
Mats! Tänk på din figur!
|
Ann
|
ئەوان پاش شێو قاوەیان خواردەوە. ئان و ماتس مانەوە تا ساعەت ١٠.
|
(De dricker kaffe efter middagen. Ann och Mats stannar till
klockan tio.)
|
نا، ئێستە دەبێ ئێمە بڕۆین! کات درەنگە، و دراوسێکەمان بە
دڵنییاییەوە چاوەڕێمان دەکات.
|
Nej, nu måste vi gå! Klockan är mycket, och vår granne väntar säkert.
|
Mats
|
بەڵێ، زۆر سپاس بۆ ئەو شێوە خۆشە!
تۆ بەڕاستی دەتوانی
خواردنێکی باش لێنێیت، گرێتا.
|
Ja. Tack så
mycket för en underbar middag! Du kan verkligen
laga god mat, Greta.
|
Ann
|
زۆر سپاس، و
بەخێر بێنەوە جارێکی دیکە!
|
Tack ska du ha. Och välkomna tillbaka en annan gång!
|
Greta
|
بەڵێ، ئێمە پێمانخۆشە
بێنەوە. سپاس بۆ خواردنەکە.
|
Ja, vi kommer gärna tillbaka. Och tack för maten!
|
Mats
|
ماڵاو و شەوخۆش! و ماتس ئێمە دووشەممە یەکتر دەبینینەوە،
|
Hej och godnatt! Och Mats, vi ses på
måndag!
|
Erik
|
بەڵێ، ئێمە ڕۆیشتین، ماڵئاوا،
|
Ja, det gör vi. Hejdå!
|
Mats
|
ماڵئاوا،
|
Hej!
|
Ann
|