تێکستی ٥ |
Text fem |
پێنجەمین تێکست |
Femte texten |
پەیوەندییەکی تەلەفۆنی |
Ett telefonsamtal: |
ماتس تەلەفۆن لە ئۆکێ دەکات: |
Mats ringer till Åke. |
ئۆکێ لیندێر |
Åke Linder. |
Åke |
سڵاو، ئۆکێ! ئەوە ماتسە. تۆ چۆنی؟ |
Hej, Åke! Det är Mats. Hur mår du? |
Mats |
زۆر باش، کهواته تۆ چۆنی؟ |
Bara bra. Och du då? |
Åke |
منیش هەروەها باشم، تۆ چی دەکەی؟ |
Jag mår också bra. Vad gör du? |
Mats |
من دانیشتووم و دەخوێنمەوە. |
Jag sitter och läser. |
Åke |
چی دەخوێنیتەوە؟ |
Vad läser du? |
Mats |
من کتێبێک دەخوێنمەوە، کە ناوی "شەوێک لە رۆمدا"یە. |
Jag läser en bok, som heter ’Natt i Rom’ |
Åke |
ئەوە (کتێبە) شتێکی باشە؟ |
Är den bra? |
Mats |
من نازانم بەڵام سەرنجراکێشە. |
Jag vet inte, men den är intressant. |
Åke |
ئاها. ماریا چی دەکات کە واتە؟ |
Jaha. Vad gör Maria då? |
Mats |
ئەو ڕاکشاوە و گوێی گرتووە لە ڕادیۆ. |
Hon ligger och lyssnar på radio |
Åke |
تۆ! فیلمێکی باش نیشان دەدرێت لە گراند ئەم ئێوارێ. |
Du! Det går en bra film på Grand i kväll. |
Mats |
ناوی چییە؟ |
Vad heter den? |
Åke |
ناوی سۆربایە. |
Den heter ’zorba’. |
Mats |
ئەو خۆشە؟ |
Är den rolig? |
Åke |
بەڵێ، ئەو وایە. و شوورئهنگیز و هەروەها سەرنجراکێشە . لە گەڵ ئێمە دێن؟ |
Ja, det är den. Och spännande och intressant också. Kommer ni med? |
Mats |
نا، ئەم ئێوارەیە، ماریا باش نییە. |
Nej, inte i kväll. Maria mår inte bra. |
Åke |
ئەها، ئەو زۆر نەخۆشە؟ |
Jaså, Är hon mycket dålig? |
Mats |
نا، ئەو وا نییە، بەڵام کەمێک ماندووە. |
Ney, det är hon inte, men hon är lite tröt. |
Åke |
کەواتە، من بەیانی تەلەفۆن دەکەم . |
Då ringer jag i morgon. |
Mats |
بەڵێ، وا بکە! ماڵئاوا |
Ja, gör det! Hejdå! |
Åke |
ماڵئاوا |
Hej, hej! |
Mats |
وشەی نوێ:
٥ |
fem |
پێنجەمین |
Femte |
تەلەفۆن (O3) |
en telefon |
وتووێژ، (O5) |
ett smartal |
وتووێژێکی تەلەفۆنی (O5) |
Ett telefonsamtal |
تەلەفون کردن، (V2a) |
ringer |
چۆن بوون، زەمانی ئێستە، (V3) |
mår |
تەنیا، لێرەدا یانی زۆر |
Bara |
باش |
Bra |
کهواته |
då |
کردن، دۆخی ئێستە، (V∗) |
gör |
دانیشتن، دۆخی ئێستە، (V4) |
sitter |
خوێندن، خوێندنەوە، دۆخی ئێستە (V2b) |
läser |
کتێبێک (O∗) |
en bok |
شەو (O∗) |
en natt |
زانین، دۆخی ئێستە، (V∗) |
vet |
سهرنجڕاکێش، خۆش |
intressant |
ئاها، |
Jaha |
ڕاکشان، جێگیر بوون، زەمانی ئێستە، فرمانی شاز (V∗) |
ligger |
گوێگرتن ، زەمانی ئێستە، |
lyssnar |
ڕادیۆ |
radio |
به پێ ڕۆیین، کهوتنهڕێ، نیشان دان، ههبوون دۆخی ئێستە، (V∗) |
går |
فیلم (O3) |
en film |
ئێوارێ (O2) |
en kväll |
خۆش |
rolig |
سهرنجڕاکێش، شوورئهنگیز، ئاوەڵناوە پارتیسیپ |
spännande |
ئەها |
Jaså |
زۆر |
mycket |
نهخۆش |
dålig |
کەمێک |
lite |
ماندوو |
tröt |
بەیانی |
morgon |
بەیانی، سبەی |
i morgon |
ماڵئاوا |
Hejdå |
شیکردنەوەی تێکست:
تێکستی ٥ |
Text fem |
|
پێنجەمین تێکست |
Femte texten |
|
en telefon= تەلەفۆن (O3) ett smartal= وتووێژ، (O5) Ett telefonsamtal:= وتووێژێکی تەلەفۆنی (O5) تێبینی گرنگ: ١-لە زمانی سویدی وشهی لێکدراو (مرکب) بەسەر یەکەوە دەنووسرێت. ٢- هەروەک دەبینن telefon لە رەگەزی "en "ە و smartal لە رەگەزی ett ، بەڵام وشهی لێکدراو (مرکب) telefonsamtal ناوێکی تازەی درووستکردووە کە بووەتە رەگەزی ett . لە زمانی سویدی رەگەز و گرووپی ناوە لێکدراوەکان بە پێی ناوی دووەم دیاری دەکرێت، لێرەدا هەرچەند telefon لە رەگەزی en ە بەڵام telefonsamtal دەچیتەوە سەر رەگەزی smartal کە رەگەزی ett ە. |
Ett telefonsamtal: |
|
ringer= تەلەفون کردن، زەمانی ئێستە، (V2a) ماتس تەلەفۆن لە ئۆکێ دەکات: |
Mats ringer till Åke. |
|
لە زمانی سویدی کاتێک وڵامی تەلەفون دەدەیەوە، ژمارە یان ناوی خۆت لە پێشدا دەڵێت. ئۆکێ لیندێر |
Åke Linder. |
Åke |
mår = چۆن بوون، زەمانی ئێستە، (V3) لە وڵامی تەلەفونیشدا خۆت دەناسێنی.(ئەوە ماتسە قسەت لەگەڵ دەکات) سڵاو، ئۆکێ! ئەوە ماتسە. تۆ چۆنی؟ |
Hej, Åke! Det är Mats. Hur mår du? |
Mats |
Bara = تەنیا، لێرەدا یانی زۆر Bra= باش Bara bra = زۆر باش، لە وڵامی Hur mår du? دێت و تەنانەت ئەگەر باشش نەبووی هەر ئەو وڵامە دەدەیتەوە. då= کهواته زۆر باش، کهواته تۆ چۆنی؟ |
Bara bra. Och du då? |
Åke |
gör= کردن، دۆخی ئێستە، (V∗) , g لێرە بە j تەلەفوز دەکرێت. وانەکانی تایبەت بە پیت. منیش هەروەها باشم، تۆ چی دەکەی؟ |
Jag mår också bra. Vad gör du? |
Mats |
sitter= دانیشتن، دۆخی ئێستە، (V4) läser= خوێندن، خوێندنەوە، دۆخی ئێستە (V2b) من دانیشتووم و دەخوێنمەوە. |
Jag sitter och läser. |
Åke |
چی دەخوێنیتەوە؟ |
Vad låser du? |
Mats |
en bok= کتێبێک (O∗) en natt= شەو (O∗) Rom = رۆم، پێیتەختی ئیتالی. من کتێبێک دەخوێنمەوە، کە ناوی "شەوێک لە رۆمدا"یە. |
Jag läser en bok, som heter ’Natt i Rom’ |
Åke |
den و det هەر دووکیان جێناوی کەسین و واتای هەردووکیان "ئەو"ە، بەڵام شێوەی بەکار هێنانیان جیاوازە، den دەگەڕێتەوە بۆ سەر ناوی en و det یش بۆ سەر ناوی ett وانەی ٣٨ لێرەدا den دەگەڕێتەوە بۆ bok لە ڕستەی پێشوو. ئەوە (کتێبە) شتێکی باشە؟ |
Är den bra? |
Mats |
vet= زانین، دۆخی ئێستە، (V∗) intressant = سهرنجڕاکێش، خۆش من نازانم بەڵام سەرنجراکێشە. |
Jag vet inte, men den är intressant. |
Åke |
Jaha= ئاها، ئاها. ماریا چی دەکات کە واتە؟ |
Jaha. Vad gör Maria då? |
Mats |
ligger= ڕاکشان، جێگیر بوون، زەمانی ئێستە، فرمانی شاز (V∗) lyssnar= گوێگرتن، زەمانی ئێستە، radio= ڕادیۆ ئەو ڕاکشاوە و گوێی گرتووە لە ڕادیۆ. |
Hon ligger och lyssnar på radio |
Åke |
går = به پێ ڕۆیین، کهوتنهڕێ، نیشان دان، ههبوون دۆخی ئێستە، (V∗) en film= فیلم (O3) en kväll = ئێوارێ (O2) تۆ! ئەم ئێوارێ، فیلمێکی باش نیشان دەدرێت لە گراند. |
Du! Det går en bra film på Grand i kväll. |
Mats |
ناوی چییە؟ |
Vad heter den? |
Åke |
ناوی سۆربایە. (z بە s دەخوێندرێتەوە لە زمانی سویدی) |
Den heter ’zorba’. |
Mats |
rolig= خۆش ئەو خۆشە؟ |
Är den rolig? |
Åke |
Den دەگەڕێتەوە سەر en film و جێناوی det دەگەڕێتەوە بۆ وڵامی پرسیارەکە کە لێرەدا rolig ە. det är den ئەو وایە. (یانی فیلمەکە خۆشە) spännande= سهرنجڕاکێش، شوورئهنگیز، ئاوەڵناوە و گەردانی بۆ ناکرێ لەو ئاوەڵناوانەیە کە لە فرمان وەردەگیرێ و پێی دەڵێن پارتیسیپ، وانەی ٥٩Kommer ni med?ئێوە لە گەڵ (ئێمە) دێن؟لێرەدا وشەی ئێمە نەهاتووە. زۆربەی جار لە زمانی سویدی وشەی بەرکاری ئێمە، ئەو... لە ڕستەدا نایە، ئەویش کاتێکە کە تۆ دەزانی سەبارەت بە کێ یان چ شتێک قسە دەکەی.med: لێرەدا d تەلەفوز ناکرێت.بەڵێ، ئەو وایە. و شوورئهنگیز و هەروەها سەرنجراکێشە. لە گەڵ ئێمە دێن؟ |
Ja, det är den. Och spännande och intressant också. Kommer ni med? |
Mats |
نا، ئەم ئێوارەیە، ماریا باش نییە. |
Nej, inte i kväll. Maria mår inte bra. |
Åke |
Jaså,= ئەها mycket= زۆر t لێرە تەلەفوز ناکرێت. لو کاتی قسەکردن و موحاویرەدا لە زمانی سویدی هەندێک پیتی کۆتایی تەلەفوز ناکرێن بە تایبەت d,g و t dålig= نهخۆش ئەها، ئەو زۆر نەخۆشە؟ |
Jaså, Är hon mycket dålig? |
Mats |
lite= کەمێک tröt= ماندوو نا، ئەو وا نییە، بەڵام کەمێک ماندووە. |
Ney, det är hon inte, men hon är lite tröt. |
Åke |
morgon= بەیانی، g ناخوێندرێتەوە. i morgon.= بەیانی ringer jag تەلەفۆن دەکەم من، لێرەدا پرسیاری نییە کە دەکرا بڵێی jag ringer هەر وەک دەبیننringer دۆخی ئێستایە بەڵام بە بەکار هێنانی i morgon ئەم ڕستەیە لە دۆخی داهاتوودایە. کەواتە، من بەیانی تەلەفۆن دەکەم . |
Då ringer jag i morgon. |
Mats |
Hejdå= ماڵئاوا، gör= دۆخی ئەمر یان داخوازییە، بۆ زانیاری زیاتر بڕوانە وانەی تایبەت بە فرمان وانەی ٤١ بەڵێ، وا بکە. ماڵئاوا |
Ja, gör det! Hejdå! |
Åke |
ماڵئاوا |
Hej, hej! |
Mats |
ڕاهێنان (دەمی –شفاهی):
ڕاهێنان (نوسین):