تێکستی ١٣ - فێرگەی زمانی سویدی
X
تبلیغات
رایتل

فێرگەی زمانی سویدی

تێکستی ١٣

تێکستی ١٣

text tretton

تێکستی سێزدەهەم

trettonde texten

کتێبەکەی من لە کوێیە؟

Var är min bok?

 

گڕیتا!

Greta!

Herr olsson

بەڵێ، چییە؟

Ja, vad är det?

Fru olsson

لە کوێی؟

Var är du?

Herr olsson

من لە ژووری یوهانم.

Jag är i Johans rum.

Fru olsson

ئەها، ئەوە هاتم.

Jaha. Jag kommer.

Herr olsson

ئاغای ئۆلسۆن دەچێ بۆ ژووری یوهان.

               (Herr olsson går till johans rum.)

من کتێبەکەم نادۆزمەوە.

Jag hittar inte min bok.

Herr olsson

کام کتێب؟

Vilken bok?

Fru olsson

کتێبی فێربوونی زمانی ئینگلیزی.

Min lärobok i engelska.

Herr olsson

ئەها! سەیری ژووری کارین بکە!

من باوەڕم وایە، ئەو لەوێیە(لەوێ جێگیر بووە).

Jaså den! Titta i Karins rum!

Jag tror, att den ligger där.

Fru olsson

ئاغای ئۆلسۆن دەچێ بۆ ژووری کارین.

               (Herr olsson går till Karins rum.)

نا، ئەو لێرە نییە.

بەڵام چەترەکەم لێرەیە!

گڕیتا!

بۆچی چەترەکەی من لە ژووری کارینە؟

Nej, den är inte här.

Men här ligger mitt paraply! Greta!

Varför ligger mitt paraply i Karins rum?

Herr olsson

من نازانم. لە کارین بپرسە!

 مەقیژێنە!

Jag vet inte. Fråga Karin! Och skrik inte!

Fru olsson

ئاها، بەڵام کتێبەکەی من لە کوێیە؟

Jaja, men var är min bok?

Herr olsson

سەیری ژێر تەختی پێخەفەکە بکە! یان لە ناو جانتاکە.

Titta under din säng!

 Eller i din väska.

Fru olsson

بەڵێ وایە! بەڵی لە ناو جانتاکەم دایە. ئێستا وەبیرم هاتەوە.

سپاس خۆشەویستەکەم!

Javisst ja! Den är i min väska.

Nu kommer jag ihåg.

 Tack älskling!

Herr olsson

کێشە نییە!

För all del.

Fru olsson


وشەی نوێ:

سێزدە

Tretton

سێزدەیەم

Tretonde

دۆزینه‌وه‌‏

hitta, -ar , V1

کام؟

Vilken, vilket, vilka?

‏کتێبی فێربوون

en lärobok, -en -

زمانی ئینگلیزی

engelska, -n

‏چه‌تر

ett paraply, -et O3

له‌به‌رچی‏

varför?

‏پرسیار کردن

fråga,-ar V1

‏له‌ژێر

under

پێخه‌ف

en säng, -en –O2

جانتا

en väska, -n O1

به‌ڵێ وایه‌

javisst (ja)

‏له‌بیر‏

ihåg

بیرکه‌وتنه‌وه‌

kommer ihåg V4

سپاس

tack              

خۆشه‌ویست‏  

en älskling, en O2

 

شیکردنەوەی تێکست:

١

Vilken bok?

ئاوەڵناوی پرسیاری واتاکەی کامە: بۆ ناوی رەگەزیen لە vilken   و ڕەگەزی ett لە vilket  و بۆ ناوی کۆ لە vilka کەڵک وەردەگرین.

٢

Jaså den!

Jaså = ئەها، لە کاتێک بەکاری دەبەین کە لە شتێک تێگەشتبێین یان سورپرایز کرابێین.

den= دەگەڕێتەوە سەر en lärobok

٣

Jag tror, att den ligger där.

جیاوازی نێوان tror و tycher :

tror واتە باوەڕبوون بەڵام tycker واتاکەی پێوابوونە

 من باوەڕم وایە کە فیلمەکە باشە.

Jag tror, att filmen är bra.

 من پێم وایە کە فیلمەکە باشە.

Jag tycker, att filmen är bra.

 

Jag vet inte. Fråga Karin! Och skrik inte!

Fråga و skrik  فرمانی داخوازین، وانەی ٤٠

 

٤

Nu kommer jag ihåg.

kommer ihåg= بیرکه‌وتنه‌وه‌

kommer هاتن،  ihåg له‌بیر

 

ڕاهێنان (دەمی –شفاهی):

وڵام:

ڕاهێنان (نوسین):

وڵام:

بۆچوونەکان (0)
ناو :
ئیمەیل : [پارێزراوە]
ماڵپەڕ/وێبلاگ :
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)